miércoles, 17 de marzo de 2010
cubano /criollo
En el estilo periodístico suele sustituirse cubano por criollo con el fin de no repetir la palabra. Algunos suponen que eso es incorrecto, pero se trata de un caso admisible de sustitución del hipónimo por el hiperónimo, como lo es sustituir ratón por roedor o gato por felino en determinados contextos. Lo criticable no es el uso sino el abuso de ese recurso estilístico al punto de convertir los dos tipos de palabra en sinónimos totales. En ocasiones es mejor repetir la palabra cubano (que no es tan malsonante, después de todo) antes que caer en los excesos de los cronistas deportivos. Deben evitarse enunciados como el siguiente: "Los venezolanos perdieron frente a los criollos". La razón, obviamente, es que los venezolanos son también criollos.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario