Se usan indistintamente los dos adjetivos, viral y vírico, para referirse a lo 'perteneciente o relativo a los virus'. El DRAE parece darle preferencia a la forma viral, puesto que la lematiza para remitir a esta la entrada de vírico.
Me consta que en Cuba el empleo de la variante viral es mayoritario, si no exclusivo, pero carezco de información sobre la distribución geodialectal de las dos formas viral/vírico. Así que agradecería toda información al respecto de parte de cualquier hablante nativo del ámbito hispánico.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario