Cuba parece ser el único país hispanohablante donde en vez de angoleño se dice angolano, gentilicio no recogido por el DRAE aunque esté correctamente formado (compárese con mexicano, cubano, etc.). El DPD, sin embargo, registra la variante cubana, si bien como una excepción anómala: "Este es el gentilicio mayoritario en todo el ámbito hispánico, salvo en Cuba, donde se prefiere la forma angolano".
La razón de que en Cuba se use el portuguesismo angolano hay que rastrearla en las decenas de miles de soldados cubanos, llamados "combatientes internacionalistas", que participaron en la guerra por el poder posterior a la independencia de Angola. Los que regresaban, además de los traumas y secuelas posbélicas, traían consigo palabras y giros propios del portugués angoleño.
En una ocasión, un ex combatiente "internacionalista", muy desengañado de su experiencia militar africana, me confesó que él era un privilegiado que se bañaba en Cuba con jabón angolano. Y al preguntarle cómo era ese jabón, me contestó riéndose: "Jabón angolano... échate agua y pásate la mano".
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario